Igandean, hizkuntzari buruzko bi gogoeta jakingarri irakurri nituen prentsan.Philip Roth-en Nemesis eleberria euskaratu du Beñat Sarasolak.Itzulpena egitean, menpeko perpaus luze askorekin egin du topo Sarasolak, eta arazoak izan ditu testua euskaratzerakoan. «Nobela bat ezin da hitzez hitz itzuli, baina jatorrizko forma ere ezin da hautsi. Irakurterraztasunaren eta estiloarekiko errespetuaren arteko oreka mantentzea izan da nire erronka nagusia».El País egunkarian, bestetik, Don DeLillori elkarrizketa egin zioten atzoko zenbakian.Asegura que el horizonte de la escritura es el lenguaje.Escr...