Blogak.com

Create a new blog   Log in to your blog

2009/10/09 02:10:19.002000 GMT+2

Oro parece. Platano, ez?

Izenburuko jokoak oinarri duen calanbur-a izan zen, seguraski, ezagutu nuen lehena, txikitan. Eta TVEko pailazoek kantatzen zuten "yo lo coloco y ella lo quita" hura (Yo loco loco y ella loquita).

Euskarazko adibideren bat ere botako dut:

Ez dut esan barik jo / Ez dute sanbarik jo

Ortografia akastun/ Ortografiak astun


Calambur
, Homonimia... nola deitu?

Wikipedian surfeatzen (kirol piska bat ere egin behar baita noizean behin) Ingelesezko "Bilingual Pun" topatu dut. Hurrengo adibideei primeran egokitzen zaien izena iruditu zait.
On egin.

Bostezaba tu colega mi aereo dolor de ánimo ¡Ja!

Bost ezabatuko. Legamia ere odol. Ordea, ni, moja.

Eran chungos esos tipos y... ¡Quita una bota!

Erantzun gosez, osti, pozik itauna bota.

Negar esa no te matizará lo chaquetero.

Negarrez sano, temati zara, lotsak hetero.

Era Bill y su tela coloreada.

Erabili zutelako lorea da.


(Joko hauetako gehienak Verbalia.com webguneko foroetan sareratu ditut. Hango "verbalia variable" foroko mezu batzuk inspiratu zuten hitzokei.)

Posted by: sukram.2009/10/09 02:10:19.002000 GMT+2
Tags: kalanbur elebiduna | Permalink | Comments (2) | References (1)

Comments

Kuriosoa bai hoixe, asko gustatu zait "yo lo coloco y ella lo quita" ...
Nere galdera hauxe da:
S O G T U L A P D T deletreatuz, "ese ojete huele a pedete" irakur daiteke, "Teknika" honek badu izenik?
*euskeraz asmatuko ditugu?
TX4RL1

Posted by: bedaio3000.2009/10/09 14:17:38.814000 GMT+2
http://balerditik.blogsome.com

Posted by: sukram.2009/10/09 17:40:26.155000 GMT+2

References

...ki/Calambur">calambur eta bilingual pun terminoak, bere blog mitikoan (orain hemen aurki ditzakezue be...

Reference by: Bilingual Pun - Turutene 2011/06/24 13:47:28.852000 GMT+2

Post a comment





Please answer this question to add your comment
Idatzi azpian zenbakiz emaitza: hamar gehi hiru ken hiru